那里可以下布什911演讲,谁能帮我提供中文翻译稿

2024-05-10

1. 那里可以下布什911演讲,谁能帮我提供中文翻译稿

中新网华盛顿9月11日电 (记者 邱江波) 美国总统布什刚刚在白宫发表电视演说称,反恐战争是为文明世界共同的生活方式而战,一日不分出胜负,就一日不言结束。

  美国总统布什今天上午在出席了纽约的纪念活动之后,乘飞机到达位于宾夕法尼亚州香客斯维尔,慰问九十三号航班死难者家属。布什下午回到华府之后立即赶赴五角大楼,向九一一死难者献了花圈。晚上九点,布什在他的椭圆形办公室发表了长达二十分钟的电视讲 
 
 
   
 
 
 
话。

  布什在二十分钟的讲话中突出强调了三个观点:其一,反恐战争是为文明而战。他说,恐怖分子希望用他们的极端思想和极端残忍的行为摧毁美国,改变文明世界的生活方式。美国将与这些恐怖分子战斗到分出你死我活。布什说,目前谈论反恐战争结束为时尚早。

  其二,布什说,美国人并不愿发动这场战争,美国所有的人都原本希望九一一悲剧尽快的过去,他本人也是这么想的。但是美国的敌人不这么想,敌人在九一一前后,向美国及其二十多个友邦发动了多次恐怖袭击,让成千上万的无辜平民失去生命。布什说,“如果我们不去战斗,不打败这些敌人,那么,我们的子孙将长期生活在面对这些敌人的恐怖威胁中”。

  其三,布什希望美国和世界各国坚定信心,团结反恐。布什说,这场反恐战争是决定世纪命运的关键时刻,美国和友邦人民将紧密合作,共享反恐信息,共同打击敌人。他说,那些敌人希望破坏美国人的生活方式,想摧毁美国的意志,但是,美国的精神和意志在九一一却被激发出来。布什还提到为了反恐,美国将继续实施秘密监听计划。

那里可以下布什911演讲,谁能帮我提供中文翻译稿

2. 布什911演讲,谁能帮我提供中文翻译稿

911布什讲话原文 



WWW.SINOEXAM.CN 2005-08-03 来源:美国有线新闻网 
Text of Bush's address on 
September 11, 2001 Posted: 11:14 PM EDT (0314 GMT) 

(CNN) -- The text of President Bush's address Tuesday night, after terrorist 

attacks on New York and Washington: 
Good evening. 



Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under 

attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. 
The victims were in airplanes or in their offices -- secretaries, businessmen 

and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and 

neighbors. 
Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. 
The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge 

structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a 

quiet, unyielding anger. 
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and 

retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been 

moved to defend a great nation. 
Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but 

they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but 

they cannot dent the steel of American resolve. 
America was targeted for attack because we're the brightest beacon for 

freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from 

shining. 
Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded 

with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the 

caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way 

they could. 
Immediately following the first attack, I implemented our government's 

emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our 

emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help 

with local rescue efforts. 
Our first priority is to get help to those who have been injured and to take 

every precaution to protect our citizens at home and around the world from 

further attacks. 
The functions of our government continue without interruption. Federal 

agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for 

essential personnel tonight and will be open for business tomorrow. 
Our financial institutions remain strong, and the American economy will be 

open for business as well. 
The search is underway for those who are behind these evil acts. I've 

directed the full resources for our intelligence and law enforcement 

communities to find those responsible and bring them to justice. We will make 

no distinction between the terrorists who committed these acts and those who 

harbor them. 
I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in 

strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I 

thank the many world leaders who have called to offer their condolences and 

assistance. 
America and our friends and allies join with all those who want peace and 

security in the world and we stand together to win the war against terrorism. 
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children 

whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security 

has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater 

than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk 

through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with 

me." 
This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve 

for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do 

so this time. 
None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and 

all that is good and just in our world. 
Thank you. Good night and God bless America.

3. 谁有“911”事件后布什讲话的中文翻译

美国总统布什在爆炸发生后,立即发表了公开讲话。以下为他讲话的全文。

  女士们,先生们,现在是美国历史上一个艰难的时刻。非常抱歉,在讲话结束之后,我将回到华盛顿。教育部长佩吉和副州长将继续主持论坛。

  在此,我要对布克小学方面的热情和好客表示衷心的感谢。

 
  今天,美国发生了一起全国性的悲剧。两架飞机与世界贸易中心相撞,这是一场显而易见的针对美国的恐怖主义事件。我已经同副总统、纽约州州长,以及联办联邦调查局主管等人交换了意见。我还命令联邦政府动员所有的力量去帮助遇难者和他们的家人,并对事件进行全面调查,寻找罪行的策划者。绝对不允许这种针对美国的恐怖主义行径继续下去。

  现在让我们为死难者默哀。

  愿上帝保佑遇难者,保佑他们的家人,保佑我们的美国。谢谢。

谁有“911”事件后布什讲话的中文翻译

4. 布什911演讲稿,是中英对照的,谢谢

CNN) -- The text of President Bush's address Tuesday night, after terrorist

attacks on New York and Washington:
Good evening.


Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under

attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts.
The victims were in airplanes or in their offices -- secretaries, businessmen

and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and

neighbors.
Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.
The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge

structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a

quiet, unyielding anger.
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and

retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been

moved to defend a great nation.
Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but

they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but

they cannot dent the steel of American resolve.
America was targeted for attack because we're the brightest beacon for

freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from

shining.
Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded

with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the

caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way

they could.
Immediately following the first attack, I implemented our government's

emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our

emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help

with local rescue efforts.
Our first priority is to get help to those who have been injured and to take

every precaution to protect our citizens at home and around the world from

further attacks.
The functions of our government continue without interruption. Federal

agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for

essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.
Our financial institutions remain strong, and the American economy will be

open for business as well.
The search is underway for those who are behind these evil acts. I've

directed the full resources for our intelligence and law enforcement

communities to find those responsible and bring them to justice. We will make

no distinction between the terrorists who committed these acts and those who

harbor them.
I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in

strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I

thank the many world leaders who have called to offer their condolences and

assistance.
America and our friends and allies join with all those who want peace and

security in the world and we stand together to win the war against terrorism.
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children

whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security

has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater

than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk

through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with

me."
This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve

for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do

so this time.
None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and

all that is good and just in our world.
Thank you. Good night and God bless America.

5. 布什告别演讲其中一句话翻译一下

你们可能不同意我所作出的一些艰难决定,但是我希望,你们能认为,我是一位愿意作出艰难决定的总统。

布什告别演讲其中一句话翻译一下

6. 急!!!谁能帮我翻译一下?悬赏!!!

一般来说,我们是一个时代在世界主要大国是在一个政治平衡作出贡献,主要全世界范围内相对的和平,稳定和accompa -林芝方向多极化。自冷战结束后各区域的政治问题和危机已抓获主要关注的问题在国际社会之间的冲突发生前超级大国及其各自的阵营。名列前茅的重大地区安全问题是伊朗核问题,这不仅是至关重要的伊朗国民的安全和区域地缘政治的就地化,但也带来了巨大repercus ,这就对世界'县和平与稳定,提供了世界主要大国的阶段行使其影响力,建立一个新的政治秩序的地区在自己的主张。 
伊朗核问题实际上是指核计划的国家,一个计划,协商sisting的若干研究网站,铀矿,一个核反应堆和铀处理设施的关系,其中包括铀浓缩工厂,据称发展民用核能的使用,以及西方国家指控伊朗的野心拥有核武器和其他形式的大规模杀伤性武器。核计划本身可以追溯到20世纪50年代统治时期的巴列维王朝,当它最初发起的帮助下,美国的一部分,和平利用原子能的计划。 1979年,伊朗伊斯兰革命推翻了统治沙阿和可靠性提供了一次表之间的关系,伊朗和西方集团更加脆弱。新成立的伊朗政府暂时停止正在进行的国统会,学习计划,并恢复它较少的西方援助比前革命的时代。伊朗当局否认寻求核弱,桥的能力,阻止任何人,声称他们的社会和技术的进步绝对不能符合现有的核武器国家。为了缓解担心,和平的核计划可能用于军事用途,伊朗表示愿意加强合作,术与国际原子能研究所(原子能机构)和国际社区性,开放其核计划对外国的参与和引进更多加性限制一般性核计划。 
今天,伊朗坚持它有权和平利用核技术,并说,这是没有运行程序来发展核武器。无论如何,国际社会十分关注伊朗的军备计划和激进声明敌对意图所作的政府官员施加压力,联合国及其常设委员会施加政治和经济制裁对伊朗当局

7. 谁能帮我翻译一段歌词啊

这个绝对行了吧!

I pledge allegiance to the flag of the United States of America 
我宣誓效忠美利坚合众国国旗
And to the Republic for which it stands 
和它所竖立在的共和国
One nation under God 
一个人间的国家
Indivisible 
不可分割的
It feels so good to be back..
回来的感觉真好。。。

Scrutinize every word, memorize every line 
仔细观察每个词,记住每行字
I spit it once, refuel, reenergize, and rewind 
我只说一次,补充燃料,恢复活力,并重绕
I give sight to the blind, mind sight through the mind 
我让盲人重见光明,得到来自精神的观点
I ostracize my right to express when I feel it's time 
当我感到实际到来的时候将我的权利放逐出来
It's just all in your mind, what you interpret it as 
这只是你心中所想的,就像你所说的
I say to fight you take it as I'm gonna whip someone's ass 
我说你要将它带入战斗就像我将鞭打某人的屁股
If you don't understand don't even bother to ask 
如果你不懂,连问也会很麻烦
A father who has grown up with a fatherless past 
一个在缺乏父亲的过去中长大的父亲
Who has blown up now to rap phenomenon 
在说唱的现象中爆发
That has,or at least shows, 
那已经,或者至少表演了
no difficulty multi task and juggling both
不困难的多个任务并自相欺骗
perhaps mastered his craft slash Entrepreneur 
也许精通他的手艺减少了企业家
who has held long too few more rap acts 
那些压抑了很久却很少说唱的人
Who has had a few obstacles thrown his way
那些在路上有些障碍的人
Through the last half of his career
直到最后到他事业道路的一半
Typical manure,moving past that 
经过时象征性地施些肥料
Mister kiss his ass crack, he's a class act 
亲屁股高手先生,他穿的很有品味
Rubber band man, yea he just snaps back 
橡皮圈先生,他只会反驳我

Come along, follow me as I lead through the darkness 
出来,跟着我就像在我的带领下穿越黑暗
As I provide just enough spark, that we need to proceed 
就像我提供了足够的火种,那需要我们继承
Carry on, give me hope, give me strength, 
坚持住,给我希望,给我力量
Come with me, and I won't stear you wrong 
跟我来,我不会使你犯下错误
Put your faith and your trust as I guide us through the fog 
带着你的忠诚和信仰在我的指引下穿过迷雾
Till the light, at the end, of the tunnel, we gonna fight, 
直到光明,这隧道的终点,我们将要战斗
We gonna charge, we gonna stomp, we gonna march through the swamp 
我们要掌权,我们要践踏,我们要穿越这沼泽
We gonna mosh through the marsh, take us right through the doors 
我们要在这沼泽中前进,使我们的权利通过这些门
COME ON...

All the people up top, on the side and the middle, 
所有顶上的、旁边的、中间的人们
Come together, let's all form and swamp just a little 
到一起来,联合起来沼泽只是一点点
Just let it gradually build, from the front to the back 
让他逐渐构建起来,从头到尾
All you can see is a sea of people, some white and some black 
你所看到是人山人海,有白人也有黑人
Don't matter what color, all that matters is we gathered together 
不管是什么肤色,我们要的是联合在一起
To celebrate for the same cause, no matter the weather 
庆祝这共同的原由,不管天气是好是坏
If it rains let it rain, yea the wetter the better 
如果下雨就让他下吧,恩越大越好
They ain't gonna stop us, they can't, we're stronger now more then ever, 
他们无法停止我们,他们不能,我们从未如此强大
They tell us "no" we say "yea", they tell us "stop" we say "go", 
他们说“不”我们说“是”,他们说“停止”我们说“前进”
Rebel with a rebel yell, raise hell we gonna let em know 
在叛逆的呼喊中造反,我们让他们明白我们要提出反抗
Stomp, push up, mush, **** Bush, 
践踏,增大,前进,操布什
until they bring our troops home come on just...
直到他们把我们都送回家,来吧。。。

Come along, follow me as I lead through the darkness 
出来,跟着我就像在我的带领下穿越黑暗
As I provide just enough spark, that we need to proceed 
就像我提供了足够的火种,那需要我们继承
Carry on, give me hope, give me strength, 
坚持住,给我希望,给我力量
Come with me, and I won't stear you wrong 
跟我来,我不会使你犯下错误
Put your faith and your trust as I guide us through the fog 
带着你的忠诚和信仰在我的指引下穿过迷雾
Till the light, at the end, of the tunnel, we gonna fight, 
直到光明,这隧道的终点,我们将要战斗
We gonna charge, we gonna stomp, we gonna march through the swamp 
我们要掌权,我们要践踏,我们要穿越这沼泽
We gonna mosh through the marsh, take us right through the doors 
我们要在这沼泽中前进,使我们的权利通过这些门
COME ON...

Imagine it pouring, it's raining down on us, 
设想它传布,我们的队伍
Mosh pits outside the oval office 
在总统办公室门外前进被阻截
Someone's trying to tell us something, 
有人要告诉我们什么东西
Maybe this is God just saying we're responsible
也许这是神在讲述我们的责任
For this monster, this coward, that we have empowered 
对抗这些妖魔,这些懦夫,我们已被授权
This is Bin Laden, look at his head nodding, 
这是Bin Laden,看他正在垂头要睡着了
How could we allow something like this, Without pumping our fist 
我们怎能容忍这样的东西,拳头没攥紧
Now this is our, final hour 
现在就是我们,最终的时刻
Let me be the voice, and your strength, and your choice 
让我成为代言,成为你们的力量,你们的选择
Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise 
让我用最简单的话,增加这声音的强度
Try to amplify the times it, and multiply it by sixteen million
增加他的倍数,再增加一千六万倍
People are equal of this high pitch 
人民就是这这高声呼喊
Maybe we can reach Al Quaida through my speech 
也许通过我的话我们可以到达Al Quaida
Let the President answer on high anarchy 
让总统解答这高度的无政府状态
Strap him with AK-47, let him go 
用皮带给他捆上AK-47,让他去
Fight his own war, let him impress daddy that way 
让他去打自己的战争,让他去那样做给他爹留个好印象
No more blood for oil, we got our own battles to fight on our soil 
不再用血液换石油,我们在自己的土地上有自己的仗要打
No more psychological warfare to trick us to think that we ain't loyal 
不再有欺骗我们以为自己不忠诚的心理战
If we don't serve our own country,we're patronizing our hero 
如果我们不为自己的国家服务,我们对不起我们的英雄
Look in his eyes, it's all lies, 
看他的眼里,都是谎言,
the stars and stripes ,have been swiped, washed out and wiped, 
星条旗,已被偷走,淘汰抹煞
And Replaced with his own face, mosh now or die 
取而代之的是他自己的嘴脸,现在前进或灭亡
If I get sniped tonight you'll know why, because I told you to fight 
如果我今晚被狙击,你明白原因所在,因为我要你去战斗

SO come along, follow me as I lead through the darkness 
所以出来,跟着我就像在我的带领下穿越黑暗
As I provide just enough spark, that we need to proceed 
就像我提供了足够的火种,那需要我们继承
Carry on, give me hope, give me strength, 
坚持住,给我希望,给我力量
Come with me, and I won't stear you wrong 
跟我来,我不会使你犯下错误
Put your faith and your trust as I guide us through the fog 
带着你的忠诚和信仰在我的指引下穿过迷雾
Till the light, at the end, of the tunnel, we gonna fight, 
直到光明,这隧道的终点,我们将要战斗
We gonna charge, we gonna stomp, we gonna march through the swamp 
我们要掌权,我们要践踏,我们要穿越这沼泽
We gonna mosh through the marsh, take us right through the doors 
我们要在这沼泽中前进,使我们的权利通过这些门
COME ON...

And as we proceed, to mosh through this desert storm, 
我们继续,在这沙漠风暴中前进
in these closing statements, if they should argue, let us beg to differ, 
在结束的陈述中,如果他们想争论,我们恕不同意
as we set aside our differences, 
我们把分歧放到一边
and assemble our own army, to disarm this weapon of mass destruction 
并集合我们的军队,解除大规模杀伤性武器
that we call our president, for the present, 
我们打电话给总统,向他要礼物
and mosh for the future of our next generation,
并为将来我们的下一代前进
to speak and be heard, Mr. President, Mr. Senator 
对他们呼吁,总统先生,议员先生。

谁能帮我翻译一段歌词啊

8. eminem骂布什的呢首歌的翻译谁有??给我歌词和翻译。谢了

歌名叫Mosh

I pledge allegiance to the flag of the United States of America
And to the Republic for which it stands
One nation under God
Indivisible...
It feels so good to be back..

I scrutinize every word, memorize every line
I spit it once, refuel and re-energize and rewind
I give sight to the blind, my insight through the mind
I exercise my right to express when I feel it s time
It s just all in your mind, what you interpret it as
I say to fight, you take it as I mma whip someone s ass
If you don t understand, don t even bother to ask
A father who has grown up with a fatherless past
Who has blown up now to rap phenomenon that has
Or at least shows no difficulty multi-task
And in juggling both perhaps mastered his craft
Slash entrepreneur who has held onto few more rap acts
Who s had a few obstacles thrown his way through the last half
Of his career typical manure moving past that
Mr. kisses ass crack, he s a class act
Rubber band man, yea he just snaps back

[Chorus:]
Come along follow me as I lead through the darkness
As I provide just enough spark that we need to proceed
Carry on, give me hope, give me strength
Come with me and I won t steer you wrong
Put your faith and your trust as I guide us through the fog
To the light at the end of the tunnel
We gonna fight, we gonna charge, we gonna stomp, we gonna march
Through the swamp, we gonna mosh through the marsh
Take us right through the doors (c mon)

All the people up top on the side and the middle
Come together lets all bomb and swamp just a little
Just let it gradually build from the front to the back
All you can see is a sea of people some white and some black
Don t matter what color, all that matters we gathered together
To celebrate for the same cause don t matter the weather
If it rains let it rain, yea the wetter the better
They ain t gonna stop us they can t, we stronger now more than ever
They tell us no we say yea, they tell us stop we say go
Rebel with a rebel yell, raise hell we gonna let em know
Stomp, push, shove, mush, Fuck Bush, until they bring our troops home (c mon)

[Chorus]

Imagine it pouring, it s raining down on us
Mosh pits outside the oval office
Someone s tryina tell us something,
Maybe this is god just sayin we re responsible
For this monster, this coward,
That we have empowered
This is Bin Laden, look at his head noddin 
How could we allow something like this without pumping our fists
Now this is our final hour
Let me be the voice in your strength and your choice
Let me simplify the rhyme just to amplify the noise
Try to amplify the times it, and multiply by six...
Teen million people, Are equal at this high pitch
Maybe we can reach alqueda through my speech
Let the president answer a higher anarchy
Strap him with an Ak-47, let him go, fight his own war
Let him impress daddy that way
No more blood for oil, we got our own battles to fight on our own soil
No more psychological warfare, to trick us to thinking that we ain t loyal
If we don t serve our own country, we re patronizing a hero
Look in his eyes its all lies
The stars and stripes, they ve been swiped, washed out and wiped
And replaced with his own face, Mosh now or die
If I get sniped tonight you know why,
Cause I told you to fight.

[Chorus]

And as we proceed,
To Mosh through this desert storm,
In these closing statements, if they should argue
Let us beg to differ
As we set aside our differences
And assemble our own army
To disarm this Weapon of Mass Destruction
That we call our President, for the present
And Mosh for the future of our next generation
To speak and be heard
Mr. President, Mr. Senator
Do you guy s hear us...hear us...[laughing] (Hailie)